拿起桌上的一份杂志,路子棋启唇轻声朗诵起来,少年独特干净的声音回荡在安静的屋内……
一篇文章读下来,路子棋发现其实专心朗诵的话,虽然速度慢一些,但是还是可以不用停顿的。以后说话可以慢,但是不可以再停顿让人听起来觉得是口吃了。路子棋现在现在修的翻译的专业,因为记忆力很好,在父母的安排下学习过一些其他国的语言,有一定的基础。但是前世因为不擅长与人交流,路子棋的大部分时间都是在看,有本国的书籍,也有外国的书籍。因为要外国的著作,需要查字典去逐字逐句地翻译,遇到很复杂的句子,久了,也就摸清楚语法结构了。久而久之,也就积累了许多的词汇量和语法结构。
有这点底子,路子棋就打算学翻译,这样学起来比较轻松,也能学得较好。而且他也蛮喜欢那些语言文字,看得多了,路子棋在其中找到了许多乐趣,况且翻译的职业也比还不错。只要他把口语加强,多多练下听力,然后只要考下来口译笔译和商务英语等证件就可以名正言顺的
如果,