「我来背你。」他说。
「不。」她不要他的手伸过来。
她感到他变得僵硬起来,他就那样蹲着那儿,像狼一样抬起头,闻着空气里的气息。很慢很慢地,他没有丝毫放松,「上来。」他命令地说。
当他站起来时,珍妮突然知道这个男人的重要性。他浑身发达的肌肉,高大的身材,是那麽坚强有力。不管怎样,他和那些温和的男人是多麽的不同。
她从来没有碰到过像他这样的男人。在她生活中的男人都装得那麽温和、那麽有礼貌。
她看到现在他们并不孤独了。
那些人就在那一片开阔的广场上站着,威尔放下珍妮,注视着他们,紧张地站在原地,他的手拉起腰带,把手插在腰带里,来回地摩擦着,黑暗之中看不清他的手,只觉得那儿有许多手似的。
威尔挺了挺身体,站直了,「我命令你们立刻走开。」他冷冷地说,他的声音很有威力,充满了威胁。
「没有命令。」一个轻轻的冷冷的声音戏弄地回答道。那声音像是被压缩过似的,很平静,很自信。那个人轻轻向前移动,把脸对着威尔。
「我们就要走了,并且也不会回来,我们有许多要紧的事等着。」威尔说。
「没有什麽紧急的事,你必须通过我们的领土。」她说。
「你无知透顶。」
「无知有时就是危险。」她说,「你叫什麽名字。」
「狼。」
「不错,一个好名字,犯罪真是可怜,狼。」
「我们就要回去了。」威尔认真地说,「否则就战斗,像你们所希望的那样。」
「我们有许多人。」
「我明白这一点。」
「你打不赢的。」
「是的,但你们要付出相当的代价。」威尔拔出身上的匕首。
「你不能和女人战斗。」珍妮在边上愤愤地说,事情变得越来越糟糕。
威尔用脚踢她。