西斯洗完后另外挑了个干净的地方躺下,维利也急忙跟了过来。
小鹿先躺在狮子不远处,然后一点儿一点儿用几乎看不见的速度向狮子挪近。
西斯偷偷看着小鹿的傻样笑出声来,一把把他抓进怀里,小家伙惊呼一声便把身子贴了过来,贴得密密地,一点缝隙也不留。
真是该死,yù_wàng怎么又抬头了,不知道维利有没有发现,西斯对自己的敏感极为懊恼。
小家伙甜甜的睡脸仿佛在说:我睡的好香哦!
绝不能向一个孩子发泄yù_wàng,西斯只能夹紧双腿缓解yù_wàng,希望不久就能平息下去。
漫漫长夜里,有一只非洲狮失眠了。
第十一章梦境
荒唐了一夜以后,西斯本打算着对维利进行严肃而全面教育的,可偏偏小家伙一早就发起